Римма Ковалева
Как фольклористы фольклористу: версема
Ну, несерьезный мы, фольклористы, народ. Такой легкомысленный, что самим бывает стыдно. А ничего с собой поделать не можем. Тем более, что атмосфера на кафедре теории литературы какая-то вдохновляющая – на подвиги, на доблести и славу. Хотя Слава у нас один – Вячеслав Петрович Рагойша. Шеф! “Я вас ухваляю, але…” Вот и приходится из-за этого «але» работать не по мелочам, а все больше по креативу да открытиям.
Наш креативный подарок к юбилею Вячеслава Петровича Рагойши – образец нового жанра, который сам напросился на имя uisgi-versema. Скромно надеемся, что он войдет в следующее издание книги В. П. “Тэорыя літаратуры ў тэрмінах”. Там, на стр. 67-68 есть термин версэт (фр. vers ‘стих’). Не маловато ли? Маловато. Uisgi-versema – жанр праздничного, застольного, подходящего к юбилею произведения. Слово uisgi в переводе с гаэльского означает ‘вода’, отсюда whisky – известный напиток из ржи или кукурузы и ячменного солода. Теперь понятно, что свежее поэтическое сравнение «любите кафедру, как огурец картошку» появилось не на пустом месте.
Uisgi-versema «Любите кафедру»
Любите женщину…
Александр Вулых
Любите кафедру, как огурец картошку,
Любите кафедру не просто как-нибудь,
Любите кафедру совсем не понарошку
За стать и за отеческую грудь.
В. П. любите также всей душою,
Как наркоманы любят анашу.
М. П. Встречайте с радостью большою,
Я всех вас по-хорошему прошу.
Любите кафедру – созвездье фольклоризма
За коловроты, прялки, гарбузы.
Здесь теоретики в свои играют «измы»
И наполняются салатами тазы.
О. В., И. В., С. И., Т. А. любите,
А. Н. любите, как алкаш вино,
Просторные объятья распахните,
К В. П. Т. В. добавив заодно.
Любите Т., как дети любят ёлку,
Любите О, как Ленин октябрят,
Любите С. и П. не втихомолку,
И аспирантов десять лет подряд.
Любите кафедру – источник оптимизма
И раздувайте в сердце горн огня.
Когда ж иссякнут силы организма,
Тогда взаймы возьмите у меня.
М. П. – Михась Павлович Кенько, украшение административного пути В. П., фотописец жизни кафедры теории литературы и всего филологического факультета. Славно пишет, переводит.
«Созвездье фольклоризма». Кафедра являет собой пример удачного брака теоретиков литературы и фольклористов, взаимно поддерживающих друг друга на зыбкой почве всяких научных «измов», в том числе фольклоризма.
«Коловроты, прялки, гарбузы» – национальные эстетические элементы интерьера кафедры. Этнографические коловроты и прялки привезли студенты из фольклорной экспедиции, а гарбузы – Вячеслав Петрович из родного Ракова, где он их самолично вырастил.
«И наполняются салатами тазы» – образное выражение, относящееся к плодотворной научной деятельности теоретиков и фольклористов.
«О. В., И. В., С. И., Т. А. любите».
Краса и гордость кафедры: Ольга Викторовна Приемко, Изольда Владимировна Кивель, Светлана Ивановна Крылова, Татьяна Анатольевна Морозова, умницы-красавицы, солнышки-звёздочки, нежные фиалки, розочки с шипами. Но попробуйте обидеть В. П. – вмиг превратяться в амазонок.
«А. Н. любите, как алкаш вино».
Поймите правильно, целостно, целокупно. «Вино» – метафорическое обозначение научных и писательских трудов Анатолия Николаевича Андреева. Мимо них, как алкаш мимо вина, не пройдет ни один интеллектуально озабоченный читатель. Научная опора Вячеслава Петровича.
«К В. П. Т. В. добавив заодно» .
Т. В. – Татьяна Вячеславовна Кобржицкая, любовь и песня Вячеслава Петровича, серенада и соавтор, почетный член кафедры теории литературы, символ союза Беларуси и Украины.
«Любите Т., как дети любят ёлку».
Здесь Т. – Татьяна Лукьянова. Кафедра вырастила ее, защитила, взлелеяла. Журфак переманил, да не совсем. Вячеславу Петровичу не изменяют! Хоть корешок (0,25 ставки), да родной кафедре.