Сучасны студэнцкi фальклор
Русско-японская поэзия
Вот я иду.
Кирпич сползает с крыши.
Кому из нас сейчас не повезёт?
Когда приехал я туда,
Где нету нас,
Там стало плохо.
Свершилось!
Наконец я умным стал.
Сбылась мечта идиота.
Я никогда не говорил,
Что лучше я других.
Просто другие хуже.
Люди по пашне бегут
Сосредоточенно. Вслед
Бык племенной…
Громко в чащобе пою.
В тысяче ли – ни душе.
Голос такой у меня…
Пятнышко на потолке
Вдруг побежало по окну…
Чем бы убить?
Жёлтый пикирует лист.
Где бы ботинки купить?
Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая – две весёлых рыбы.
Баба с возу –
Кобыле легче.
Еду в Киото.
Мимо дома мамы жены
Не могу пройти без улыбки.
Что показать ей?
Окуну дохлую кошку в помои,
Раскручу её над головою.
Тоска, тоска…
Чьи ноги нам мешают жить.
Мы будем вырвать их сейчас.
В полях печаль, не видно хризантем,
И председатель выпивши с утра.
Колхоз готов к зиме…
Стольник лежит на дороге.
Стал озираться, придурок.
Ветер унёс…
На опустелых улицах туман,
Мотаюсь в нём, как провод оголённый.
Не подходи – убью!
Группа сомнительных лиц
Вечером под фонарём:
Дай закусить!
Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай.
Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушёл пастись.
Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.
Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана.
Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи.
Ох.
Жадный человек подобен коровьему мясу,
Барабану далёкой Турции, солёному плоду огурца.
Всё рассказано.
Потеряла лицо Таня-тян –
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.
Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудью – падения не избежать,
Кончаются татами.
Собрались простолюдины – кому водить?
С громкой речью шагает вперёд
Шишел-мышел-сан.
Девочка и мальчик вместе гуляют
По саду камней.
Тили-тили-рисовая похлёбка,
Будущий муж и жена.
Внимательно вглядись в траву –
Здесь был зелёный кузнечик,
Похожий на плод огурца.
Ай да лягушка.
Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце сакуры,
Сваренной в сладком сиропе.
Вот и закончилась танка.
Редкая птица летит,
Вот уж реки середина…
Вновь небо чисто.
Братья Эникэ и Бэникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя,
Лишь бы не пило сакэ.
Обещала ты мне в день Суоби
Поиграть в инь и Ян.
Обманула.
Чичичи-тян, ловкая
Древесная обезьяна,
Помогает продавцу
Кирпичей, дёргает верёвку.
Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться
Ругательным словом –
Тот сам называется так.
Добрая мать
Сыну купила коня.
Нет ноги у китайской подделки.
Смешно.
Тихо в лесу,
Только не спит барсук.
«Спать!» – кричу, –
«Спать!»
Бесполезно.
Мару-сян – одна, две, три…
Сакуру собирает в саду.
Чёрные брови тонки.
Конь мой устал.
Распрягаю.
Красавица Ган-дзя
Пошла за водой.
Тяжел полный кувшин.
Доблестный самурай
Следует молча.
|